miércoles, 4 de agosto de 2010

Metade cara, metade máscara - Eliane Potiguara




                        foto:  Eliane Potiguara en la III Jornada Internacional de mujeres escritoras (San Pablo, Brasil, mayo de 2010)

Metade cara, metade máscara
Eliane Potiguara
Global Editora
San Pablo, 2004

(en portugués)

(Buenos Aires)

Metade cara, metade mascara es un libro donde a través de distintos textos se presenta la visión de la escritora indígena brasilera Eliane Potiguara acerca de la invasión de las tierras indígenas por las distintas  colonizaciones  extranjeras: de pasado, de presente, de futuro, dice, tanto por los frentes de expansión económica, por los frentes misioneros fueron las causas de transformación y migración forzada de las poblaciones indígenas. Fue así que los derechos humanos de estas poblaciones fueron violados. Miles de brasileros indígenas fueron asesinados o esclavizados por combatir y resistir la invasión a las tierras donde vivían originalmente. Potiguara – que significa “come camarones” en portugués, ejemplifica estas vejaciones con distintos casos. Lo ejemplifica citando a una familia empobrecida, la de María de  Lourdes, que fue obligada a migrar primero hacia el Nordeste y luego volvió a Rio de Janeiro a vivir en las calles. María de Lourdes era mujer indígena, analfabeta, paraibana, nordestina y luego mano de obra esclava en las ferias cariocas.
El libro también contiene, entre otros textos,  poemas como Ato de amor entre povos. Es un poema donde dos personajes, Jurupiranga  y Cunhataí que sobrevivieron a la colonización cuentan poéticamente sus dolores, luchas y conquistas. Son personajes atemporales y sin lugares específicos de origen. Ellos simbolizan a la familia indígena, el amor, independientemente del tiempo, lugar, espacio onírico o espacio físico, pudiendo cambiar de nombre y viajar a través  del tiempo y del espacio.
Cunhataí viaja por el tiempo y el espacio. Cunhataí sufre todos los dolores que una mujer puede sufir y luego se detiene, reclina su cabeza y escucha voces intercaladas y en el medio escucha las de sus ancestros.
“La cosa más bonita que tenemos adentro de nosotros mismos es la dignidad” dice Potiaguara.
Este libro es un canto a la dignidad de los indígenas, a la tierra, a la importancia de la familia y los antepasados indígenas y a la lucha y la resistencia por defender sus derechos.

Eliane Potiguara es es una escritora indígena, profesora formada en letras (Portugués- Literatura), es licenciada en Educación, descendiente de la tribu Potiguara, autodidacta en Derechos Indígenas, fundadora de la Avocación Grumin (Grupo Mulher- Educación Indígena). Recibió en 1996 el II Premio Ciudadanía Internacional por la Fundación Iraquiana Bah´ai. En 1988 fue considerada como Mujer del Año por el Consejo de Mujeres de Brasil y propuesta  para el Premio 1000 Mujeres para el Premio Nobel de la Paz 2005 por una de las organizaciones feministas más importantes de Brasil, REDEH – Rede Desenvolvimiento da Espécie Humana.
Participó en mayo de 2010 en la III Jornada internacional de Mujeres Escritoras en San Pablo y el III Encuentro de escritoras en esta ciudad y en la ciudad de San José de Río Preto, Brasil. 

más información sobre Eliane Potiguara en:



No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

comente esta nota